Keine exakte Übersetzung gefunden für ضبط الاتزان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ضبط الاتزان

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Remember our Valentine's Day special: balance and alignment for free!
    تذكروا عرضنا لعيد الحب ضبط زوايا وإتزان مجاني
  • carbide (16), Tungsten
    مكنات ضبط الاتزان خلال الطرد المركزي على مستويات متعددة، الثابتة أو المنقولة، الأفقية أو الرأسية، كما يلي: والبرمجيات المصممة خصيصا لها:
  • (Jacovella, 2008) Tire balancers are installed on a vehicle's wheels during the tire balancing process and usually remain in service until the tire is rebalanced or replaced, or until the wheel or vehicle is retired from use.
    (Jacovella, 2008). وتركب موازنات الإطارات على عجلة المركبة أثناء عملية ضبط اتزان الإطار وتظل مستخدمة عادة إلى أن يتم إعادة اتزان الإطار أو استبداله، أو حتى خروج العجلة أو المركبة من الخدمة.
  • Accordingly, we call upon these States to reconsider and alter their positions in this regard, to exercise self-restraint and to take peaceful, negotiated measures to resolve their regional conflicts.
    وعليه فإننا نطالب هذه الدول بإعادة النظر والتراجع عن مواقفها بهذا الخصوص، وبضرورة الاحتكام إلى معايير الاتزان وضبط النفس واللجوء للطرق السلمية والتفاوضية لحل خلافاتها الإقليمية.
  • Secondly, we must demand that non-nuclear States seeking to acquire such weapons review their policies, exercise self-control, and solve their regional disputes through peaceful means and negotiation.
    ثانيا، مطالبة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تسعى إلى امتلاك هذا النوع من الأسلحة إلى إعادة النظر والتراجع عن سياساتها تلك، والعمل على الاحتكام لمعايير الاتزان وضبط النفس واللجوء إلى الطرق السلمية والتفاوضية لحل خلافاتها الإقليمية.
  • The United Arab Emirates, which has acceded to disarmament treaties regarding weapons of mass destruction, therefore calls for strengthening stability- and confidence-building measures among States. We also urge the relevant States to reconsider their positions vis-à-vis such weapons, exercise balanced self-restraint and resort to peaceful means to resolve regional conflicts.
    وعليه، فإن دولة الإمارات العربية المتحدة، التي حرصت على الانضمام إلى سلسلة معاهدات نزع السلاح الشامل وحظر إنتاجه - تعزيزا لمسألتي تدابير الثقة والاستقرار - تحث هذه الدول على إعادة النظر والتراجع عن مواقفها بهذا الخصوص، وبضرورة الاحتكام إلى معايير الاتزان وضبط النفس واللجوء إلى الطرق السلمية لحل خلافاتها الإقليمية.
  • The United Arab Emirates takes this opportunity to reaffirm its full commitment to the disarmament treaties and instruments to which it is a party, particularly the NPT, which bans the production of weapons of mass destruction in order to promote confidence-building measures and to strengthen regional and international stability. In this context, the United Arab Emirates calls for self-restraint and balance, and for the resolution of regional conflicts by peaceful means, and deplores the escalation of tension and confrontation. That commonly occurs because of the insistence by some States on retaining their nuclear arsenals or because of attempts by other States to develop, test and possess nuclear weapons.
    إن دولة الإمارات العربية المتحدة، التي تحرص بهذه المناسبة على تجديد وفائها الكامل بالتزاماتها إزاء جملة معاهدات وصكوك حظر التسلح التي هي طرف فيها، ولا سيما الأسلحة الشاملة، والمتعلقة بحظر إنتاجها، وذلك تعزيزا لمسألتي تدابير الثقة والاستقرار الإقليمي والعالمي، لتدعو إلى ضرورة الاحتكام إلى معايير الاتزان وضبط النفس واللجوء إلى الوسائل السلمية لحل الخلافات الإقليمية، بدلا من السعي المحموم إلى تصعيد التوتر والمواجهات التي يغذيها عادة إصرار بعض الدول على الاحتفاظ بترسانات أسلحتها النووية، أو محاولات البعض الآخر في الحصول عليها وإجراء التجار حولها.
  • This is reflected in the latest statistics, which show that global military expenditure on the production and stockpiling of such weapons has increased by 5 per cent in the past year. That runs counter to the Millennium Development Goals and to the commitments undertaken by States at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). It also runs counter to the practical steps taken by the Conference to enhance and strengthen the role of the Disarmament Commission and to oblige nuclear-weapon States to comply with their obligations as provided in the treaties and protocols on disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. Those States should reduce military expenditure and reallocate the resources to development.
    ورغم أن وقف الحرب الباردة كان قد جسد إعلان انتهاء المواجهات الدولية التي غالبا ما تخللها سباق للتسلح الاستراتيجي الشامل، والتهديد النووي، فإن التقدم البطيء الذي تحقق في مجال نزع هذه الأنواع من الأسلحة، تراجع مؤخرا بشكل ملموس، فيما أفادت الإحصائيات الأخيرة إلى أن الإنفاق العسكري العالمي على إنتاجها وتكديسها شهد زيادة تصل إلى نسبة 5 في المائة، وهو ما يتناقض شكلا وجوهرا مع الالتزامات ذات الصلة في إعلان قمة الألفية، والتعهدات الأخرى التي قطعتها الدول على نفسها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000، لا سيما تلك المتصلة بمجموعة الخطوات العملية التي اعتمدها المؤتمر والرامية على تعزيز دور هيئة نزع السلاح في مجال إخضاع الدول الحائزة للسلاح النووي للتقيد بالتزاماتها القاضية بالتخفيض المنهجي والتدريجي والمتعدد الأطراف لترساناتها العسكرية الاستراتيجية، وتحويل مكوناتها إلى الأغراض السلمية، في إطار زمني محدد بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي، وأيضا حث الدول الأخرى غير الحائزة والساعية إلى الحصول على هذه الأنواع من الأسلحة على إعادة النظر والتراجع عن مواقفها بهذا الخصوص، وبضرورة الاحتكام إلى معايير الاتزان وضبط النفس.